Jag har hört både Skåpelos med långt Å och Skopelos med långt O. Så nog går det
Förresten har jag hört varianter på uttalet av många öar och platser i Grekland, och det är ju egentligen inte konstigt, det är ju inte lätt att veta när man inte kan språket.
Några exempel som jag kommer ihåg på rak arm: Serífos, Ikaría är ju en klassisk felsägare; är inte ens säker på om jag skrev rätt nu.. , Karpáthos, Ko:s med långt O... ja det finns många fler. Men det värsta är nog en resebyrå där de säljer resor till Cha:nia (alltså med långt a-ljud) och Rethýmnon. DE borde ju ändå veta..
Å andra sidan stod jag en gång i en systembolagskö där man sålde vinet "Val de Lojre"...