Sv: Greske preposisjoner
Del 5.
Etter – μετά
Θα είμαι στο σπίτι μετά τις οκτώ. Jeg vil være hjemme etter kl. 8.
Θα πάω για ψώνια μετά (από) τη δουλειά. Jeg skal gå og handle etter arbeidet.
Μετά από εσάς. after you.
Έφτασε αμέσως μετά το πρόγευμα– han – hun kom like etter frokost
Μετά τη δήλωση του υπουργού, ακολούθησε πανικός - etter ministerens erklæring fulgte (oppstod) panikk.
Μετά το φανάρι, ο τρίτος δρόμος δεξιά - etter trafikklyset tredje vei til høyre.
Foran –stedsadverb. Τοπικό επίρρημα. Μπροστά από
Το λεω φορείο σταμάτησε μπροστά από το ξενοδοχείο.
Bussen stanset foran hotellet.
Φύγε από μπροστά μου– ha deg vekk! get lost!
På -adverb. πάνω σε
Το βιβλίο βρίσκεται πάνω στο τραπέζι. – Boken ligger på bordet.
Το μικρό σπίτι είναι χτισμένο πάνω σ’ ένα λόφο. – Det lille huset er bygget på en ås.
Ι- adv. μέσασε \ σε
Το γάλα βρίσκεται \ διατηρείται μέσα στο ψυγείο / στο ψυγείο. Melken befinner seg \ oppbevares i kjøleskapet.
Έλα μέσα- kom inn , μέσα er steds adverb / τοπικό επίρρημα
Av – από
Το παιδί έπεσε από το τρένο. – barnet falt av toget.
Το τυρί γίνεται / φτιάχνεται από γάλα- osten lages av melk
Γράφτηκε από μένα- det var skrevet av meg
Το λεξικό αποτελείται από δέκα τόμους- det består av 10 bαnd
Gjennom - Mέσα από –
Mέσα από μια τρύπα- gjennom et hull
Περνώ μέσα από το φαράγγι- jeg passerer gjennom ravinen.
Senast redigerad av sven.kriti den 2008-02-29 klockan 14:43.
|