![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Om jag är förkyld i Grekland är jag "kriomenos". I Jämtland har jag "krimen" . Var det nån viking som tog med sig det ordet ner eller opp?
|
#2
|
||||
|
||||
![]()
Antagligen någon som tog med sig ordet från Grekland till Jämtland. Säger jag fel då när jag är kriomeni???
Gunilla |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Gunilla, feminin form blir kriomeni, som du förmodar.
Mitt inlägg var inte så allvarligt menat. Det finns ju hur många ord som helst som cirkulerar mellan språken. Men intressant är det med språk av alla slag, inte minst dialekter. |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Jag har allltid undrat om engelskans "resort" ar tagen fran svenskan. Pa svenska blir det ju "res-ort", dvs en ort som man reser till . Men nu kom jag nog ivag fran amnet lite..
|
![]() |
Ämnesverktyg | |
Visningsalternativ | |
|
|