![]() |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Citat:
![]() ![]()
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
Det kanske han sa, tur att hon inte förstod
|
|
#3
|
|||
|
|||
|
JA tänk! Första gången i Grekland så tog det en hel dag på stranden innan jag förstod att Ella måste betyda något annat än namnet på de flickor alla tycktes ropa på!
SÅ många med namnet Ella vore inte möjligt!Lissi - nu lite mer bevandrad i språket...
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
Så tänker jag ofta om Michalis, fast jag har inte kommit på vad det betyder än
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Kalimera, Malaka, jeg vil gjerne bestille fasttelefon, sa en gresk venninnes engelske engelsklærer på OTE (statlige telefonseskapet) i Nafplio. Han hadde lært gresk på en konservativ skole i hjemlandet, men fanget snart opp at folk i Hellas hele tiden tiltalte hverandre med malaka.
Han trodde det betydde kompis... |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Citat:
![]() ![]()
|
![]() |
| Ämnesverktyg | |
| Visningsalternativ | |
|
|