![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Ja, oute betyder ju " inte heller" så man får väl skriva "Ochi psémata ,oute stenochoria, oute metánia" då.
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Lev livet utan ånger = Ζήσε τη ζωή χωρίς ενοχές.
no lies = χωρίς ψέμματα, no worries = χωρίς στεναχώριες no regrets= χωρίες να μετανοιώνεις. De uttrycken som du frågar om finns inte riktigt i det Grekiska språket men det här är väl det mest korrekt enligt mig. Med vänlig hälsning / Katerina |
|
#3
|
|||
|
|||
|
no regrets= χωρίες να μετανοιώνεις ska vara χωρίς INTE χωρίες
|
![]() |
|
|