![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() Vore förresten kul att veta varifrån "med hull och hår" egentligen kommer! Men "kropp och själ" för mig betyder nog samma som ett (fritt översatt) finskt ordspråk säger: "En frisk själ i en frisk kropp", alltså ett allmänt välbefinnande, balans. Detta uppnås med fördel i den finska bastun ![]() Ivi |
#2
|
||||
|
||||
![]()
" en frisk själ i en frisk kropp"...
...som också finns på latin, "mens sana in corpore sano". Titti |
#3
|
||||
|
||||
![]()
Jag tycker att Zanet måste fråga Zissis för att förklara det.
Jag kan inte översätta eftersom jag är en liten pojke när det gäller det svenska språket! ![]() dimitris Aten |
#4
|
||||
|
||||
![]() Citat:
![]() Citat:
![]() Stort tack för alla svar! Även de som förvirrade. ![]() |
![]() |
|
|